본문 바로가기

Okinawa

KozaWalker No.015 KozaWalker No.015 KozaWalkerの一週間のポスト内容を集めて見ました。 皆さん、楽しんで頂いたら嬉しいです。 まちを歩きながら得る感性と魅力を紹介することでもっと頑張りたいと思います。 ご応援よろしくお願いします。by KozaWalker KozaWalker No.015 view: https://issuu.com/kozawalker/docs/kozawalker_no.015 KozaWalker No.015 まちを歩きながら得る感性と魅力を紹介する ミュージックタウン音市場のプロジェクト issuu.com KozaWalker No.015 Download: more
創業173年、新里酒造 1846年に設立して173年間、沖縄のお酒泡盛を作ってきた沖縄で最も古い新里酒造。7代目代表に就任した新里建二さん。各種活動を通じて泡盛かりゆし琉球の味を伝えている。KozaWalkerは新里酒造の新里さんを応援します。 Okinawa's oldest Shinjato brewery, founded in 1846, and has been making the alcoholic Awamori of Okinawa for 173 years. Mr. Kenji Shinzato, who took office as the 7th leader. Through various activities, he promotes the taste of the liquor called "Awamori Ryukyu." Koza Walker is rooting .. more
真逆の世界 世の中を逆に見ると面白い。久々丸い世の中眺めてみる。 It's fun to see the world upside down. Looking at the round world. 세상을 거꾸로 보니 재미있다. 오래간만에 동그란 세상 바라보기. 倒看這個世界很有趣。望着圓圓地世界。by KozaWalker more
曇りから晴れ 曇り雨の天気から青空が見える晴天になったので心も明るくなった感じです。 I feel refreshed as I can see the blue sky from the cloudy and rainy weather. 흐리고 비가 오는 날씨에서 파란 하늘이 보이는 맑은 날씨가 되니 마음도 밝아진 느낌입니다. 從陰天下雨的天氣看到了蔚藍的天空,心情也變得開朗起來。by KozaWalker more
Dreams are necessary to life コザウォーカーがTシャツのスポンサーをいただきました。株式会社エフ.イーの松田さんありがとうございます。 KozaWalker got a T-shirt sponsor. Thanks to Mr. Matsuda of F.E. company. 코자워커가 티셔츠 스폰을 받았습니다. 주식회사 F.E의 마츠다 대표님 감사합니다. Koza走步人收到了T恤贊助。感謝股份公司F.E的松田先生。by KozaWalker more
商店街中のクリスマス アーケード商店街内に位置する店内がすべてクリスマス装飾の店。一つずつ装飾を直接作っていく主人の手が偉そうに感じられる。 The store inside the arcade is all Christmas decorations. Where to make a direct owner's hand feels great. 아케이드 상점가 안에 위치한 가게 안이 모두 크리스마스 장식인 가게. 직접 장식을 만들어 가는 주인의 손길이 대단하게 느껴지는 곳이다. 在拱廊商業街裡的商店。這座店裡全都是聖誕節的氣氛。一個一個地掛上裝飾, 親自動手做地主人顯得非常了不起。 by KozaWalker more
コザ良縁コン 面白いイベント。 恋人の絆を結ぶ神とともに行うイベント。 コザで神様から祝福された恋人たちがたくさんできますように。 One of a fun event. An event with God that connects lovers. May there be a lot of blessed lovers in Koza. 재미있는 이벤트 중 하나. 연인의 인연을 이어주는 신과 함께 하는 이벤트. 코자에서 축복 받은 연인들이 많이 생기길. 有趣的活動之一。和月下老人在一起的活動。希望Koza能出現很多得到祝福的戀人。by KozaWalker more
まちのデザイン;看板の世界 街を歩きながら看板を注意深く見ている私。街を飾っている看板を見ればその街の雰囲気が分かるようになる。 それほど看板の役割が重要だと思う。 人に見せるために作られた看板の世界、見れば見るほど興味深い。 As I walk down the street, I usually look carefully at the signboards that decorate the street, and I can see the atmosphere of the street. I think the role of signboard is so important. The world of signboards designed to show people, the more interesting it is. 나는 거리를 걸으며 주로 간판을 주의깊게 보게 되는데 거리를 .. more