본문 바로가기

照屋

照屋 狭い路地の古い瓦屋の風景を楽しめるこの地域の魅力は時間を投資するほどの価値がある。 The attraction of this place, where you can enjoy the scenery of an old tile-roofed house in a narrow alleyway, is worth investing time. 좁은 골목길의 오래된 기와집 풍경을 즐길 수 있는 이 곳의 매력은 시간을 투자할 만큼 가치가 있다. 在這裏可以欣賞到狹窄的衚衕裏的舊瓦房風景,其魅力足以投資時間。by KozaWalker more
旅行する気分 少し時間を作って歩きたかった路地を歩いてみた。 時間が止まってしまったような姿の街並みが印象的なこの場所を歩いていると、見慣れた場所を離れて旅行する気分になっていい。 This morning, I took the time to walk through the alley. Walking here, which has an impressive view of the street that seems to have stopped time, makes me feel like I'm traveling away from a familiar place. 모처럼 시간을 내어 걷고 싶었던 골목을 걸어보았다. 시간이 멈추어 버린 듯한 모습의 거리 풍경이 인상적인 이 곳을 걷고 있으면 익숙한 곳을 떠나 여행을 하는 기분이 들어 좋다. 抽出時間走在想.. more
心の楽しみ 狭い路地を歩きながら日差しを浴びた瓦屋根の風景を鑑賞するこの時間が幸せに感じられる。 たぶん幼い頃の思い出が思い浮かぶそんな風景だからだろうか、心が楽になる。 Walking through narrow alleys, I can enjoy the sunshine-filled landscape of tile-roofed houses. Perhaps because it reminds me of my childhood memories, I feel at ease. 좁은 골목길을 걸으며 햇살을 머금은 기와집의 풍경을 감상해 보는 이 시간이 행복하게 느껴진다. 아마도 어린시절의 추억이 떠올려지는 그런 풍경이기 때문일까 마음이 편해진다. 漫步在狹窄的衚衕裏,欣賞着充滿陽光的瓦房風景, 這一刻讓我感到幸福。可能是因爲想起兒時回憶的那種風景, 心情.. more
楽しい散策道 照屋から安慶田へ続く道を散歩してみた。古い家々が軒を連ねるこの地域の風景は、昔の沖縄の風景を想像させる。小さな河川が流れ、周囲には桜が咲いているため、瓦屋の風景とよく調和している。 I took a walk from Teruya to Ageda. The landscape of this area, lined with old houses, reminds me of the scenery of the old Okinawa. With small streams flowing and cherry blossoms blooming around, it seems to go well with the landscape of tile-roofed houses. 테루야에서 아게다로 넘어가는 길을 산책해 보았다. 오래된 집들이 즐비한 이지역의 풍경은.. more
小さな素材 もしかしたら単調に感じられる古い瓦屋の路地の風景をウィットで面白くしてくれる小さな素材。 このような素材があって、曇った日の路地散歩が楽しく感じられる。 Small materials that make the alleys full of old tile-roofed houses witty and entertaining, perhaps monotonous. I find these materials pleasing to me to the sidewalks on cloudy days. 어쩌면 단조롭게 느껴질 오래된 기와집 가득한 골목풍경을 위트있고 재미있게 만들어 주는 작은 소재들. 이런 소재들이 있어 흐린날의 골목산책이 즐겁게 느껴진다. 這些小素材讓那些讓人感覺單調的充滿舊瓦房的衚衕風景充滿質感和趣味。 有這些素材, 覺得陰天的衚衕散步.. more
冒険 沖縄市照屋地域は古建築散歩において、まるで宝を探しに行く冒険家のような気分にしてくれる素敵なところのような気がする。 I think Teruya is a wonderful place to make you feel like an adventurer going to the treasure for a walk in ancient architecture. 테루야 지역은 고건축 산책에 있어서 마치 보물을 찾으러 가는 모험가와 같은 기분을 만들어주는 멋진 곳이란 생각이 든다. 沖繩市照屋地區是古建築散步的好地方,讓人產生一種去尋寶的冒險家的感覺。by KozaWalker more
散策と感性 曇った天気のためか、それとも月曜日だからなのかもしれないが、沈んだ心を慰めるために歩いたことない新しい道を散歩してみる。 散歩による感性の調節が得られるのも魅力の一つだと思う。 Whether it's because of cloudy weather or because of Monday, I take a walk along a new road that I haven't walked before to console our subdued hearts. I think one of the attractions is that we can get emotional control through walking. 흐린 날씨 때문인지 아니면 월요일이라서 그런지 몰라도 가라앉은 마음을 위로하기 위해 걸어보지 않았던 새로운 길을 산책해 본다. 산.. more
まちへの想い これからどんなまちの姿に進むのか? 新たな雰囲気に変貌する古い商店街のための意見交換。個人的には沖縄の歴史で重要な役割を果たしたこの場所が、さらに注目を集める場所になってほしい。 What kind of street are we going to take? The Exchange of Opinions for the Old Shop Street to Be New. Personally, I hope this place, which has played an important role in Okinawa's history, will become a place where people can get more attention. 앞으로 어떤 거리의 모습으로 나아갈 것인가? 새롭게 변모할 오래된 상점가를 위한 의견교환. 개인적으로는 오키나.. more