본문 바로가기

沖縄市

おんがく村5周年 「おんがく村5周年おめでとうございます」 まちの中の音楽資料館おんがく村。このまちの音楽の歴史が沖縄音楽の歴史といえるほどなので、おんがく村は重要な価値がある場所だと思います。 音楽のまちになるためにはこれからいろんな課題もありますが、大事な音楽歴史と共に, いつもそして誰でも多様な音楽を聴ける音楽まちになって欲しいです。The Music Archives museum in Okinawa city, I think the role of this museum is important because the history of music in this town is the history of Okinawa. There are a lot of projects to be a music town, but with a lot of precious hist.. more
沖縄の夏&エイサー 8月の沖縄。伝統芸能文化において今は欠かせないイベントとなったエイサー。 各地域ごとに鳴り響く太鼓の音と歓声が沖縄の夏をさらに熱くさせる。Okinawa in August, Eisa, now an indispensable event in traditional culture. The sound of drums and shouts reverberating in each region makes Okinawa's summer even hotter. 8월의 오키나와, 전통문화에 있어서 지금은 빼 놓을 수 없는 이벤트가 된 에이사. 각 지역마다 울려퍼지는 북소리와 함성이 오키나와의 여름을 더욱 뜨겁게 만든다. 8月的沖繩, Eisa這是對於傳統文化來說, 現在已經成爲不可或缺的活動。 各地響起的鼓聲和吶喊聲, 使沖繩的夏天更加火熱。 エイサーと.. more
隠れた展望台 「雨ではない日にもう一度行きたい」 ここにこのような展望台があることを知らなかった。 四方を見渡せる素敵な所が今になってわかったなんて。 ここは沖縄市の文化財の一つであるトゥイシジがある。I didn't know there was such an observatory here. at this belated time I know a wonderful place to look all around. This is where Tuishiji, one of Okinawa's cultural assets, is located.이곳에 이런 전망대가 있는 것을 몰랐다. 사방을 둘러 볼 수 있는 멋진 곳을 이제야 알았다니. 이곳은 오키나와시 문화재중 하나인 Tuishiji가 있는 곳이다. 不知道這裏有這樣一座瞭望臺。 我現在才知道這個能環顧四周的.. more
たまには雨の日を楽しく! 「たまには雨の日を楽しく!」 雨が降る朝、商店街の散歩に出会う人たちと朝のあいさつをする. そしたら年配の方々がみんな言うには「暑い天気よりは雨のほうがいいよ!」 A rainy morning I take a walk in the arcade shopping street and say hello to the people I meet. Everyone who is older said, I prefer rain to hot weather! 비내리는 아침. 상점가를 산책하며 만나는 사람들과 아침 인사를 건네어 본다. 연세가 있으신 분들이 모두 말하길 "더운 날씨 보다는 비오는 게 좋아!" 下雨的早上。 在商店街散步, 和見面的人打個招呼。 有年歲的人都說比起炎熱的天氣,下雨更好!。by Koza Walker more
鏡から見える世界 「変わった視線」 時には少し変わった方式で世の中を眺めるのも面白さを感じるようになる。Sometimes it's fun to look at the world in a slightly different way. 가끔씩 조금은 색다른 방식으로 세상을 바라보는 것도 재미를 느끼게 된다. 偶爾以一些不同的方式看待世界,也會覺得有趣。by Koza Walker more
第64回 沖縄全島エイサーまつり 沖縄最大規模のエイサー祭り「沖縄全島エイサーまつり」は、エイサーのまち沖縄市で、毎年旧盆明けの最初の週末に行われます。 2019年 今年は2019年8月23日(金) 8月24日(土) 8月25日(日)に行われます。 ◎沖縄市胡屋十字路周辺(沖縄市上地1-1-1) GoogleMap⇒ https://goo.gl/maps/Sxhc43huBvw 初日は沖縄市中心市街地を各青年会が練り歩く「道ジュネ―」、中日は、沖縄市内青年会による「沖縄市青年まつり」、最終日には県内各地より選抜された様々なエイサーが繰り広げられ、3日間で延べ30万人の観客動員数を誇る、県内最大のエイサーまつりへと発展しました。 ーコザウェブより (https://kozaweb.jp/event/detail.html?&sp=true&id=5346) 沖縄全島エイサーまつり:https://www.zentoei.. more
まちの文房具屋 Koza Walker’s 小さな頃の夢 私の幼いころの夢はまちの文房具店の主人。40年以上まちで文房具店を経営しているオーナーの素敵な笑顔が心を温かくします。My childhood dream is to be the owner of a local stationery store. The bright smile of the owner who runs a stationery store in the neighborhood for more than 40 years makes the heart warm.나의 어린시절 꿈은 동네 문구점 주인. 40년이상 동네에서 문구점을 운영하는 주인의 환한 웃음이 마음을 따뜻하게 만든다. 我小時候的夢想是成爲村裏文具店的主人。 在小區裏經營文具店40年以上的主人的燦爛的笑容,讓人心情溫暖。 more
越来城水辺公園 「水辺での散策」 暑い天気だが、流れる水の音を聞いていると、心の中は涼しさを感じるようになる。Listening to the sound of flowing water makes me feel cool in my heart, even though it is hot weather. 흐르는 물 소리를 들으면 비록 더운 날씨이지만 마음 속은 시원함을 느끼게 된다. 聽到流水的聲音, 雖然天氣炎熱, 但心中卻感到涼爽。by Koza Walker more