본문 바로가기

古民家

楽しい散策道 照屋から安慶田へ続く道を散歩してみた。古い家々が軒を連ねるこの地域の風景は、昔の沖縄の風景を想像させる。小さな河川が流れ、周囲には桜が咲いているため、瓦屋の風景とよく調和している。 I took a walk from Teruya to Ageda. The landscape of this area, lined with old houses, reminds me of the scenery of the old Okinawa. With small streams flowing and cherry blossoms blooming around, it seems to go well with the landscape of tile-roofed houses. 테루야에서 아게다로 넘어가는 길을 산책해 보았다. 오래된 집들이 즐비한 이지역의 풍경은.. more
Flower&cafe 花いちりん 狭い路地の片隅に位置する花屋&カフェ。古い建物だが、可愛い小物が配置された内装と小さな庭園がきれいに整っており、多様な感性を醸し出す魅力的な場所。 何よりおいしい食べ物とお茶があって幸せな所でもある。 A cafe located on the side of a narrow alleyway. Although it is an old house, it is an attractive place to create a variety of emotions with beautiful interior designs and small gardens. Above all, it is a happy place with delicious food and tea. 좁은 골목길 한켠에 위치한 카페. 오래된 건물이지만 아기자기한 소품들이 배치된 내부 인테리.. more
光とまち風景 沈む太陽の光のためか、コザの街並みがもっと魅力的に感じられる。 Perhaps because of the setting sun, Koza's street looks more attractive. 지는 태양빛 때문인지 코자의 거리모습이 더욱 매력적으로 느껴진다. 也許是因爲落日的陽光, 沖繩市的街道造型顯得更有魅力。by KozaWalker more
まち散策の魅力;古建築 今日もコザの歴史と共に歩んできた古い建物の姿を通して街の魅力を感じる。 I feel the charm of the streets today through the images of old buildings that have been with Koza's history. 나는 오늘도 코자의 역사와 함께 해온 오래된 건물들의 모습을 통해 거리의 매력을 느껴본다. 我今天也通過與Koza(沖繩市)歷史相伴的古老建築,感受一下街道的魅力。by KozaWalker more
古い建物の魅力 古い建物はそれぞれ魅力的なデザインを持っている。街を歩きながら、当時流行ったデザインを想像してみる。 Looking at old buildings, each one seems to have attractive designs. Walking down the street, I imagine what it was like at the time. 오래된 건물들을 보면 건물들마다 각각 매력적인 디자인들이 있는 것 같다. 거리를 걸으며 당시 유행했던 디자인의 모습을 상상해 본다. 從老建築來看,似乎每棟建築都有各具魅力的設計. 走在街上,想象一下當時流行的設計。by KozaWalker more
古民家美容室H@RUU 古い瓦屋を改造した美容室。童話に出てくる美しい家のように飾られた素敵な場所。美容室の隣の菜園も素敵な風景を演出している。 A Hair salon made by remodeling an old tile-roofed house. It's a wonderful place decorated like a beautiful house in a fairy tale book. The vegetable garden next to the hair salon also creates a wonderful view. 낡고 오래된 기와집을 직접 개조해서 만든 미용실. 동화책에 나오는 아름다운 집처럼 꾸며진 멋진 곳이다. 미용실 옆의 채소밭 또한 멋진 풍경을 만들어 준다. 店主親自改造舊瓦房經營的美容院。這裏是像童話書中出現的美麗的房子一樣裝飾的好地.. more
残って欲しい村の風景 路地散策で見かける瓦屋根の古民家は、それぞれ多様な姿を見せながら沖縄独特の村の風景を作り出す。 The tile-roofed houses that you see in the alleyway walk show a variety of different aspects, creating a unique village scene in Okinawa. 골목산책에서 보게 되는 기와집의 고민가들은 저마다 다양한 모습을 보여주며 오키나와의 독특한 마을 풍경을 만들어 낸다. 在衚衕散步中看到的瓦房的古民家各自展示的多樣的面貌,做出沖繩獨特的村莊風景。by KozaWalker more
古民家と空 個人的に沖縄の古民家を背景に写真を撮るのが好き。古民家の姿が沖縄の美しい空と調和し、長い暮らしの歴史を感じることができるからです。これが沖縄の路地散策の魅力ではないかと思います。 Personally, I like to take pictures of old houses in Okinawa. This is because the images of old houses harmonize well with the beautiful sky of Okinawa and can feel the long history of their life. I wonder if this is the charm of an alley walk. 개인적으로 오키나와의 오래된 집들을 배경으로 사진을 찍는 것을 좋아한다. 오래된 집들의 모습이 오키나와의 아름다운.. more