본문 바로가기

architecture

まちの植物と建物 路地の散歩で見える古い建物と調和する植物たち。沖縄の街を歩いていると、街の花や植物の姿が景観を美しくしているのが見られる。 何より古い建物の姿を一層風雅にしてくれる役割をしている感じ。 Plants in harmony with old houses in an alley walk. Walking through the streets of Okinawa, you can see the flowers and plants on the streets making the landscape beautiful. Above all, it seems to be playing a role in making the old buildings look more elegant. 골목 산책에서 오래된 집들과 조화를 이루는 식물들. 오키나와의 거리를 걷다 보.. more
心が暖かくなるまち風景 晴れた空が心を温めてくれる朝、路地を散策しながら瓦屋の風景を満喫してみる。日差しに照らされて、素敵な家々の風景を通じて、今日も気持ち良い一日を過ごせるようで嬉しい。 I take a walk in the alley in the morning when the open sky warms my heart and enjoy the view of the tile-roofed house. I'm glad to have a pleasant day today through the view of the houses that show a wonderful appearance with the sunlight. 활짝 갠 하늘이 마음을 따뜻하게 해 주는 아침에 골목길을 산책하며 기와집 풍경을 만끽해 본다. 햇빛을 조명 삼아 멋진 모습을 보여주는.. more
異色的な風景 街を歩いているとその街だけの雰囲気を感じたりする。まるで旅気分で街を歩き、異色的な雰囲気の風景を鑑賞してみるのも散歩の魅力だと思う。 Sometimes when I walk down the street, I feel the unique atmosphere of the street. I think it is the charm of taking a walk to enjoy a unique atmosphere while walking on the street as if I were traveling. 가끔 거리를 걷다 보면 그 거리만의 색다른 분위기를 느끼곤 한다. 마치 여행을 하는 기분으로 거리를 걸으며 색다른 분위기의 풍경을 감상해 보는 것도 산책의 매력이란 생각이 든다. 走在街上,就會感受到那條街獨特的氛圍。 感覺就像旅行.. more
隠れた場所 初めて歩く道。その道に沿って行くと小さな空き地が現れている。まるで小さな都心の中に隠された場所のように風情が感じられる魅力的。現代と過去が共存するような感じがした路地散策。 The first way to walk. The road leads to a small vacant lot. It is an attractive village with a beautiful scenery, like a hidden place in a small city center. This is an alley walk that felt like the modern and past coexisted. 처음으로 걸어보는 길. 그 길을 따라 가보니 작은 공터가 나온다. 마치 작은 도심 속의 숨겨진 장소와 같이 운치가 느껴지는 매력적인 마을이다. 현대와 .. more
歳月の痕跡 わざわざ美しく飾られたそんな姿よりは、歳月の痕跡がそのまま残っている風景が好き。 I prefer the scenery that shows the traces of time to those that are pretentiously beautiful. 나는 가식적으로 아름답게 꾸며진 그런 모습 보다는 세월의 흔적이 고스란히 담아져 있는 모습 그대로의 풍경이 좋다. 比起故意裝飾美麗地樣子, 我更喜歡能感受到將歲月的痕跡的風景。by KozaWalker more
色褪せた塀と壁 色褪せた塀と壁が物語るように長い間、まちを守り続けている古い瓦屋の家々がある路地の風景は、暖かい日差しとともに素敵な姿で感じられる。 それぞれ違う姿の家が集まって作り出す風景は、沖縄散策のもう一つの魅力。 As the faded walls and walls tell us, the alleys of old tile-roofed houses that have been sitting in the neighborhood for a long period of time feel great with warm sunshine. The scenery created by houses of different shapes is another attraction of the Okinawa walk. 색이 바랜 담장과 벽이 말해주듯이 오랜 시간 동안.. more
灰色と青色 灰色トーンのセメント瓦の家の隙間から見える青空との風景がとても美しい。歳月の流れをそのままとどめた家々の間の狭い路地を歩きながら、今日も幸せな散歩の時間を過ごす。 The scenery with the blue sky between the gray-ton cement tile houses was so beautiful. Walk along the narrow alleys of houses that keep the flow of time, and have a happy stroll today. 회색톤의 시멘트 기와집들 사이로 보이는 파란 하늘과 함께하는 풍경이 어찌나 아름답던지. 세월의 흐름을 그대로 간직한 집들 사이의 좁은 골목길을 걸으며 오늘도 행복한 산책의 시간을 보내본다. 灰色的水泥瓦房之間與藍天相伴的風景真是美極了。漫.. more
心が動く歩く道 冷たい風が吹く日に暖かい太陽の光が心をとかしてくれる街歩き。 古い瓦屋が自分なりの姿で素敵な風景を作っている。 A street walk where warm sunlight melts the mind on a cold windy day. Each old tile-roofed house is creating a beautiful scene in its own way. 쌀쌀한 바람이 부는 날에 따뜻한 태양빛이 마음을 녹여주는 거리산책. 오래된 기와집이 각자 자기만의 모습으로 멋진 풍경을 만들고 있다. 在寒風凜冽的日子裏,溫暖的陽光融化了我的心。古老的瓦房以各自獨有的面貌營造出美麗的風景。by KozaWalker more