본문 바로가기

Musictown

音楽のまちへ 音楽のまちという特色を持たせるため, 商店街の看板をサイドウェイズのように音楽と関連のある姿で飾ったらどうだろうか。 音楽のまちというには何か足りない気がする。 What if the signboards of the shopping mall were related to music like a side street in order to characterize it as a city of music? I think it's a lack of distance to be a city of music. 음악의 도시라는 특색을 갖추기 위해 상점가의 간판들을 사이드웨이 처럼 음악과 연관된 모습으로 꾸미면 어떠할까? 음악의 도시라고 하기에는 뭔가 부족한 거리의 느낌이란 생각이 든다. 爲了具備音樂之都的特色, 把商店的招牌打扮成與音樂有關聯的.. more
HOT Islands Music Festival 島嶼音樂季 「島嶼音樂季(トウショオンガクキ)2019 HOT Islands Music Festival」 島嶼音樂季(トウショオンガクキ)2019 HOT Islands Music Festivalとは?H(花蓮)O(沖縄)T(台東) Islandsの省略です。 この事業は、相互に文化交流を行う長期計画として、2014年より毎年交互に開催し、おかげさまで今年は6年目を迎えます。 2019年9月19日~9月27日(9日間)那覇・八重瀬町・北中城での実施を予定。 コンサート | ワークショップ|工藝展示|地域交流|生涯学習|共同楽曲制作|学校訪問など様々な取り組みが行われます。 この活動を通じて、文化を通して人のネットワークを築き、将来に繋げていきたいと考えています。 詳細を徐々に公開して行きますので、 Official WEBとface bookをチェックしてくださいね。 島嶼音樂季 fac.. more
沖縄の夏&エイサー 8月の沖縄。伝統芸能文化において今は欠かせないイベントとなったエイサー。 各地域ごとに鳴り響く太鼓の音と歓声が沖縄の夏をさらに熱くさせる。Okinawa in August, Eisa, now an indispensable event in traditional culture. The sound of drums and shouts reverberating in each region makes Okinawa's summer even hotter. 8월의 오키나와, 전통문화에 있어서 지금은 빼 놓을 수 없는 이벤트가 된 에이사. 각 지역마다 울려퍼지는 북소리와 함성이 오키나와의 여름을 더욱 뜨겁게 만든다. 8月的沖繩, Eisa這是對於傳統文化來說, 現在已經成爲不可或缺的活動。 各地響起的鼓聲和吶喊聲, 使沖繩的夏天更加火熱。 エイサーと.. more
青春、風は南から 「青春、風は南から」 すばらしいキャッチフレーズ。 青春, あの時に戻りたい気持ちいっぱいの月曜日の朝。Youth, the wind from the south. What a wonderful catchphrase it is. Youth, Monday morning full of desire to go back to those days. 청춘, 바람은 남쪽에서 부터. 이 얼마나 멋진 캐치프레이즈인가. 청춘, 그 때 그 시절로 돌아가고 싶은 마음 가득한 월요일 아침. 青春, 風從南起。 這是多麼漂亮的口號。 青春, 充滿希望回到那個時候的星期一早上。by Koza Walker more
たまには雨の日を楽しく! 「たまには雨の日を楽しく!」 雨が降る朝、商店街の散歩に出会う人たちと朝のあいさつをする. そしたら年配の方々がみんな言うには「暑い天気よりは雨のほうがいいよ!」 A rainy morning I take a walk in the arcade shopping street and say hello to the people I meet. Everyone who is older said, I prefer rain to hot weather! 비내리는 아침. 상점가를 산책하며 만나는 사람들과 아침 인사를 건네어 본다. 연세가 있으신 분들이 모두 말하길 "더운 날씨 보다는 비오는 게 좋아!" 下雨的早上。 在商店街散步, 和見面的人打個招呼。 有年歲的人都說比起炎熱的天氣,下雨更好!。by Koza Walker more
鏡から見える世界 「変わった視線」 時には少し変わった方式で世の中を眺めるのも面白さを感じるようになる。Sometimes it's fun to look at the world in a slightly different way. 가끔씩 조금은 색다른 방식으로 세상을 바라보는 것도 재미를 느끼게 된다. 偶爾以一些不同的方式看待世界,也會覺得有趣。by Koza Walker more
越来城水辺公園 「水辺での散策」 暑い天気だが、流れる水の音を聞いていると、心の中は涼しさを感じるようになる。Listening to the sound of flowing water makes me feel cool in my heart, even though it is hot weather. 흐르는 물 소리를 들으면 비록 더운 날씨이지만 마음 속은 시원함을 느끼게 된다. 聽到流水的聲音, 雖然天氣炎熱, 但心中卻感到涼爽。by Koza Walker more
夏で秋ような雲 「絵のような風景」 変わった空の様子にしばらく眺めました。 誰かがわざと青い空に白い点を付けておいたようですね。I looked at the unusual sky for a long time. It looks like someone purposely painted white dots on the blue sky. 예사롭지 않은 하늘의 모습에 한참을 쳐다봤습니다. 누군가가 일부러 파란 하늘에 하얀 점들을 찍어 놓은 것 같네요. 對着不尋常的天空, 我抬頭看了很久。 好像有人故意在藍天上印上了白色的痣。by Koza Walker more