본문 바로가기

観光

繋ぐ 地域社会の発展のために誰よりも献身的に活動し熱心を持っている仲村さん。短い時間でしたが、アーケード商店街を一緒に歩きながら、最近変化をしている商店街の風景に素敵な笑顔を見せ、もう少し頻繁に訪れ、時間を過ごしたいと話す仲村さん。地域活性化のためにさまざまな方面で取り組んだ仲村さんのエネルギーが、今のコザの動きに大きな力になればいいと思います。 Mr. Nakamura who has been working more devotedly for the development of the community than anyone else. It was a short time, but Mr. Nakamura said he wanted to come visit more often to spend more time with him, with a great sm.. more
課題 週末と平日の街の姿で温度差が激しいコザの街。 ここのように昼にも多くの人々が来て楽しめる見所と食べ物があればいいですが、そうするためには何が必要かな。知っている人は魅力をしているけど、その魅了を伝える方法が容易ではない。 The streets of Koza, where the temperature difference between weekend and weekday is severe. I wish there were many things to see and eat during the day like here. What does it take to be like that? 주말과 평일의 거리의 모습이 온도차가 심한 코자의 거리. 이곳 처럼 낮에도 많은 사람들이 와서 즐길 수 있는 볼거리와 먹거리가 있으면 좋겠다. 그렇게 되려면 .. more
入り辛いから入りたくなる雰囲気 初めてまちを訪れる人々にとって、彼らが気楽にいきたい又は入りたい場所のドアを気軽く開けることができる雰囲気が重要だと思う … ここで暮らしている私もドアを開けて入るのに躊躇するところがあって、入りにくい雰囲気より、もっと気軽くドアを開けて声をかけることができる雰囲気ができればいいなぁ〜と思う時がある。 For first-time visitors, I think it's important to have an atmosphere where they can comfortably tap the door wherever they want. There are several places where even I live here hesitate to open the door. I think it would be nice to be in a town .. more
旅人 このまちを訪ねてどんな魅力を感じることができるのか、時には旅行者の気分で悩んでみることがあります。 What kind of charm can you feel when you come here? Sometimes I think about the feelings of a traveler.. 이 곳에 와서 어떤 매력을 느낄 수 있을까? 때로는 여행자의 기분으로 고민해 보곤 합니다. 來到這裏能感受到什麼魅力? 有時以旅行者的心情來苦惱的我。by KozaWalker https://www.city.okinawa.okinawa.jp/userfiles/files/page/about/1595/05miryoku-kadai.pdf (参考キーワード) more